PDA

View Full Version : Translation for Song


~*LV*~
05-28-2006, 12:54 AM
Can anyone translate this song it's in Romanian

Hello everybody, noi suntem O-zone,
am venit pentru dumneavoastra,
sub fereastra, si ma gandeam ceva...
cantecele de dor... O-zone pentru voi in aceasta seara,
pentru voi in scena... Picasso... Radu, Arsenie si Dan...
hey... multa galagie... mai tare...
si inca mai tare...sa se auda peste hotare,
pentru toata lumea Fiesta de la Noche...

Dansam in ritmul noptii
Si ne distram cu adevarat
Sa veniti ci totii
La fiesta de la noche
De la noche
Dansam sub cerul instelat
Noi si noi emotii
La fiesta de la noche
Orice,vreau orice noapte sa fie
La Fiesta de la no... de la noche
Si vreau acum,acum O-ZONE

La fiesta de la no... de la noche
no... de la noche
no,no,no,no,no noche
Fiesta de la no... de la noche
no... de la noche
no,no,no,no,no noche
Fiesta de la noche...
...noche...
de la noche...
...noche...
...noche...
de la noche...
HEY..

La Fiesta de la Noche (Hey)
La Fiesta de La Noche
La Fiesta de La Noche

Vreti multa energie?
Si sa innebuniti cu noi?
Atunci sa fie la Fiesta de la noche!
De la noche
Zburam ca-n lumea de apoi
In centrul galaxiei
La fiesta de la noche
Orice,vreau orice noapte sa fie
Fiesta de la no... de la noche
Se aude in boxe O-ZONE

La fiesta de la no... de la noche
no... de la noche
no,no,no,no,no noche
Fiesta de la no... de la noche
no... de la noche
no,no,no,no,no noche
Fiesta de la noche...
...noche...
de la noche...
...noche...
...noche...
de la noche HEY....

Novacaine
05-30-2006, 07:48 PM
Argh! I should know this. >__>; -Cough.-

All I can remember is that de la noche means of the night, and la fiesta de la noche means the party of the night. That...covers alot though. xD;; So..yeah. Hope this helped at all.

Electron
06-01-2006, 12:27 PM
Lol, I don't know Romanian, but it has a few words I understand. I believe the "fiesta de la Noche" part is clear (Novacaine's post). It repeats a lot. Here are a few other lines I've tried to translate:

noi suntem O-zone
We are O-zone

am venit pentru dumneavoastra,
We're going to/we have arrived, for you, (...)

Dansam in ritmul noptii
We're dancing in the rhythm of the night

Dansam sub cerul instelat
We're dancing under a starry sky

Si sa innebuniti cu noi?
Are you going to go crazy with us?

In centrul galaxiei
In the centre of the galaxy

That was all that I could estimate the meaning of. Bear in mind I'm not completely sure this is completely accurate. Hope this helps a bit.