PDA

View Full Version : Englisch zu Deutsch


luigi
10-25-2004, 09:38 PM
Also wenn ihr zum beispiel zum PC etwas lest und nciht wisst was die Fachbegriffe auf englisch bedeuten, könnt ihr es hier posten da ich ein spezielles programm verwende.

pika2000
10-25-2004, 11:59 PM
Fachbegriffe kenn ich viele denk ich^^
Wie heißt denn dieses Programm?

luigi
10-27-2004, 12:10 PM
Es heißt Linguatec 2004 Office Plus

pika2000
11-13-2004, 10:44 PM
kannst du mal ein paar Beispiele hinschreiben?

Ash
11-14-2004, 11:55 AM
Also für ganze Texte kann ich als Programm den Google tRansaltor empfehlen.
Für einzelne Wörter ist eindeutig der babylon Translator der bessere.
(Beide zu finden auf Winload).

Fabi
11-14-2004, 04:52 PM
Babylon ist wirklich super.
Übersetzung im Net gibt es ziemlich gut unter http://www.Systransoft.com!

Das Prog von dem Poke gesprochen hat kenne ich leider nicht...

luigi
11-19-2004, 05:58 PM
Hier das Beispiel:
What do you think about may?
Do you like her?
Or do you want Misty back?

I really want Misty back, because I don't like May that much.
She is just always behaving like a child.
Misty is more mature, and I like her for that.
[QUOTE]
Worüber denken Sie nach kann?
Mögen Sie sie?
Oder wollen Sie zurück neblig?

Ich will wirklich zurück neblig, weil ich keinen Mai so viel mag.
Sie benimmt sich gerade immer wie ein Kind.
Neblig ist reifen, und ich mag sie mehr für das.
----------------------------------------------------------------
Naja gut Namen kann er nciht heraussuchen aber ansonsten ist er sehr gut.

Fabi
11-19-2004, 06:12 PM
Naja, nicht grad spekakulär xD
Wenn ich das selber Übersetzte gehts glaub ich ausserdem schneller :

Was denkst du über May?
Magst du sie?
Oder möchtest du Misty zurück?

Ich möchte Misty wirklich zurück, weil ich May nicht mag.
Sie benimmt sich immer wie ein Kind.
Misty ist reifer, deshalb mag ich sie mehr.

Ash
11-19-2004, 08:07 PM
Kann ich Fabi nur Recht geben.
Das Programm ist nicht sehr berauschend.
Kein programm kann perfekt übersetzen das sgehört zu den wenigen Sachen die nur ein Mensch richtgi gut kann^^.

Fuka-chan
08-14-2005, 06:35 PM
Hm. Halt ich net viel von. Da empfehle ich eher die Seite http://dict.leo.org/?lang=de&lp=ende. (Und das ganze geht auch in Französisch <> Deutsch)
Hat mir oft geholfen, aus Lyrics den richtigen Zusammenhang zu finden. ^^.
Hier mal ein Zitat aus Points of Authority von LP:

Forfeit the game
Before somebodyelse takes you out of the frame
And puts your name to shame
Cover up your face
You can't run the race
The Pace is too fast
You just won't last

Übersetze ich selber folglich in:

Verlier das Spiel (oder besser Gib das Spiel auf)
Bevor jemand anderes dich aus der Fassung bringt
Und deinen Namen zur Schande macht
Verdeck dein Gesicht
Du kannst das Rennen nicht rennen
Die Geschwindigkeit ist zu hoch
Du wirst einfach nicht mithalten können

Auf der Seite bekommt man ein Wort übersetzt, mit mehreren Möglichkeiten. Also Translator und Thesaurus in einem, das find ich praktisch ^^.
Welches Wort man denn nehmen sollte, müsste man schon selber im Zusammenhang erkennen können, soweit sollte das Englisch ja schon reichen. ^^
Ich jedenfalls bin nicht so faul und lasse mir jedes einzelne Wort von einem Translator übersetzen, ich schließe mich anderen lieber an und machs auf eigene Faust -.^

Turg0n
02-17-2006, 08:52 PM
Kann ich Fabi nur Recht geben.
Das Programm ist nicht sehr berauschend.
Kein programm kann perfekt übersetzen das sgehört zu den wenigen Sachen die nur ein Mensch richtgi gut kann^^.
wo du leider nicht dazugehörst XDXD ... nein nurn Scherz^^". Nein "perfekt" übersetzen können wohl nur wenige, wie solche die zweisprachig aufgewachsen sind beispielsweise >.>

Fabi
06-30-2006, 11:03 AM
Oder die, die mehrere Jahre in nem anderen Land leben (natürlich in einem, in dem die Sprache auch gesprochen wird..).

Zero_DX
07-14-2006, 08:19 PM
oder auch Menschen, die sich in der Schule mehr für eine Sprache begeistern, als gewisse andere. :P
Außerdem wollen die meisten eh nich so exotische Sachen wissen. *drops*
Immer schön in der Schule aufpassen. *mir alt vorkomm* *drop*

Ash
07-19-2006, 07:56 AM
Kommt auch immer auf die Lehrer an, wenn die scheiße sind
und deine Mitschüler dich mit ihrer Faulheit anstecken,
dann lernste garnix in Fremdsprachfächern.

Manche Lehrer haben ihre Lizens eh im Lotto gewonnen...

Zero_DX
07-24-2006, 08:29 AM
das würde ich eher weniger sagen. Ein Lehrer ist erst dann schlecht, wenn er es nicht schafft, die Schüler Vokabeln lernen zu lassen. Und English lernt man doch in der Schule eh kaum schwierige Sachen x_X

Ash
07-26-2006, 11:35 AM
Tja siehste mal seit der 8. Klasse wollten die Lehrer meiner schule garnicht mehr das wir Vokabeln lernen.

Fabi
07-26-2006, 01:47 PM
Bei uns hat damals am Anfang der 7. Klasse unsere Englischlehrerin gesagt, "ihr müsst keine Vokabeln lernen, aber ich erwarte von jedem dass er sie kann". Uns war damit allen klar, was sie gemeint hat. Lehrer die explizit sagen, dass die Schüler keine Vokabeln lernen sollen, müssten sich sicherlich mal überlegen, ob sie nicht etwas anderes unterrichten sollten.

Zero_DX
07-26-2006, 02:19 PM
Zu uns hat die Lehrerin dieses Jahr gesagt, wir müssen sie nicht mehr schreiben, aber wir müssen sie können.
Wenn man keine Lust hat, sich weiterzubilden, wird man auch nie das Buch aufschlagen und sich Vokabeln ansehen. Das ist ein klassisches Beispiel dafür, dass man doch auch einmal seinen eigenen Willen durchsetzen muss.